先日、キリストの名前はジョシュということについてのエントリーをアップしました。
明治以降、特に戦後は欧米キリスト教圏に強く憧れ、文化を真似てきた日本ですが
彼らがこだわっているキリスト教については、あまり知らない人が多いですよね。
先日も某掲示板の過去ログで、こんな書き込みを見つけてしまいました。
クリスマス=Christmas
のChristはクライストでキリスト(日本語読み)のことだよジーザス クライスト!♪
(偉大なる父 キリスト!)
ち、違うよ~!!((+_+))
ジーザスのほうが個人の名前!!"イエス”を英語化した読み方!!(*_*;)
確かにクリスマスがキリストって言葉に由来してるのは、そのとおりだけど。
そういえばキリストって言葉
「救世主」って意味なことはわりとよく知られていますが、由来は何なのでしょう?
調べてみました。
キリストという言葉の由来はギリシャ語のChristos(クリストス)だそうです
このChristosの意味は
聖別された者(anointed one) または 選ばれた者(chosen one)です。
聖別というのは
キリスト教で,聖なる使用にあてるため,人や物を儀礼的にきよめ,世俗的使用から区別すること。
聖別された者(anointed one)のanointedには聖別のための聖油を塗られた者、という意味もあります。
そして、これらの言葉はユダヤのヘブライ語のMessiah(メシア)に相当するそうです。
ちなみに聖書のルカ伝によるとイエス(ジーザス)という名は
天使ガブリエルがマリアのもとに現れて、
そう名付けるよう伝えた結果、つけられた名前なんだとか
http://www.gotquestions.org/what-does-Christ-mean.html
キリストはイエスの名前じゃない!じゃあキリストって何?